Neulich war eine Amicombo bei uns Raiden. An sich eine feine Sache. Aber trotz Translatoren hätte ich kein einziges Wort verstanden von dem was die gespielt haben. Zum glück reichte mein Schulenglisch gerade so aus.
Mein Englisch reicht also aber eben nur gerade so, gerade um mich so halbwegs zu Recht zu finden, aber RP in einem Chat-Rollenspiel lebt von der Sprache von den winzigen Feinheiten und Nuancen.
Ein Beispiel: Ich will im Rollenspiel einen bestimmte Mine aufstezen um etwas bestimmtes auszudrücken. Im Deutschen kann ich meinen gegeüber also anlächeln was eher etws warmes, Vertrauenerweckendes ist. Ich kann ihn aber auch an grinsen oder anfeixen was eher einen hinterhältige Geste wäre.
Ich könnte ihn auch anstahlen um Freude, Glück oder Dankbarkeit auszudrücken. Oder ich könnte ihn an oder aus Lachen was überheblichkeit suggeriert. Auch Kichern wäre als Zeichen des Vergnügens drin.
Um so Rollenspiel zu amchen fehlen mir im Englsichen einfach die meisten Synonyme und ich glaube nicht dass die Mehrzahl der Rollenspieler so unglaublich viel besser Englisch spricht als ich.
Mit anderen worten ich kann einfach zu schlecht Englisch um mit Amis oder Briten RP zu machen.
Ich frage mich allerdings ob ich die einzige bin, denn schließlich wird Ami-Gor ja nahezu überall über den grünen Klee gelobt. Könnte das daran liegen dass die die diese Lobeshymnen absingen vielleicht garnicht so ein großes Interesse am Rollenspiel haben?
Eure
Cori
4 Kommentare:
Mit reinem Schulenglisch kommt man da in der Tat nicht weit.
Aber meiner recht bilingualen Beobachtung nach ist es vielleicht auch gerade die Tatsache, dass eben nicht Alles auf beiden Seiten gleichermaßen verstanden wird, die das RP für einige so besonders erscheinen lässt.
*schmunzelt*
Interessante Sichteweise
Ach Cori, da bist du nicht allein. Bei mir kommt noch hinzu, daß ich erst sehr spät damit begonnen habe, Englisch zu lernen. Leider gab es an meiner Schule damals keinen Englisch-Lehrer.
Deshalb nehme ich schon mal gern einen Translator zur Hilfe, wenn ich mich auf englischen SIM's bewege. Allerdings muß man diese aber auch kontrollieren. Denn die übersetzten auch sehr viel Blödsinn.
Auf englischen GOR-SIM's war ich aber noch nie. Ansonsten komme ich aber mit der Kombination aus Translator und eigenem Wissen ganz gut klar. Jedenfalls habe ich immer das Meiste verstanden, und wurde verstanden.
Ob das allerdings für ein RP reicht? Das, weiss ich nicht. Die fehlenden Feiheiten könnten da sicher für Verwirrung sorgen. Denn ich könnte den Unterschied ob ich jemanden an- oder auslache nur schwer richtig darstellen.
Aber es würde mich schon mal reizen, das auszuprobieren. Aber für eine lange Zeit, werde ich da wohl bei Gelegenheit auf Versuche im deutschen GOR beschränkt bleiben. Denn meine Rolle habe ich in unserem Stamm gefunden, und die möchte ich nicht aufgeben.
Jedenfalls habe ich nichts dagegen es mit englisch sprachigen Muttersprachlern es auf unseren SIM's zu probieren. Natürlich ist dafür ein Raid, wie wir es letztens hatten, die denkbar schlechteste Gelegenheit.
Be well Euch allen!
Juels
Moin
Also es gibt natürlich mehr Ami Gor Sims als Deutsche, mehr Spieler als Deutsche und dadurch auch mehr Idioten, mehr BTB, mehr gute Spieler, mehr Geballer usw.
Es ist also nur grösser. Man hat mehr Auswahl und Ausweichmöglichkeiten, wenn es einem irgendwo nicht gefällt
Spass macht es aber nur wenn man wirklich gut Englisch spricht.
Der Sleen
Kommentar veröffentlichen