Freitag, 20. Juli 2012

Better or not.

Eigentlich wollte ich darüber niemals etwas schreiben. Ich hatte mir vorgenommen das mir kein solche Post aus den Fingern auf die Tastatur kommt und nun passiert es doch. Das Thema ist „Denglish“ also das wilde Durcheinanderwürfeln von Anglizismen mit Vokabeln die dem Deutschen zugeschrieben werden.

Nur ein nettes Bild ohne Zusammenhang
Nun gab es ja mal eine Zeit in der man nur dann „hip“, „cool“, „trendy“ oder so galt, wenn man immer wieder englische Worte oder Redewendungen in seine Sprache einbaute. Das verschaffte einem irgendwie das Image nicht nur weltoffen sonder sogar mondän zu sein. Ein „Global Player“ vor dem Herrn. Einer der schon alles gesehen hatte. Er Englisch konnte stand quasi automatisch in dem Ruf auch von allem anderen Ahnung zu haben.

Leider haben wir darüber vergessen dass man viele dinge auch auf Deutsch sagen kann. Zugegeben es ist schwer sich der vielen „ok“s, „cool“s zu erwehren die sich in den allgemeinen Sprachgebrauch eingeschlichen haben. Aber ich finde es ist nicht falsch an Stelle von „Raid“ einfach „Überfall“ zu sagen. Ein „Rescue“ entspricht einer Befreiung. „Roleplay“ ist übrigens Rollenspiel.

Wobei diese Dinge gerade noch so zu tolerieren sind. Für mich hört der Spaß auf wenn ich eine Emote lese wie zum Beispiel:

6: 23 JaytheCool nimmt dir den Bow ab und sagt zu Tzumi (seiner Bond) nimm die Slut an die leash, und binde sie ans Cross. Ich gehe zum Slaver damit er sie collart, die dumme Bitch. Sie wird sich super in der Langhall machen. Ach, und nimm ihr auch ihren Dagger ab.

Muss so was sein? Ich meine Rollenspiel lebt von Sprache. Es lebt davon, dass man genau das richtige Wort in der richtigen Situation verwendet. Kann man nicht Schlampe, Miststück, Hexe, Kröte oder so was sagen? Muss man sich auf Bitch und Slut begrenzen? Die Deutsche sprache ist so unglaublich variabel:

Auf Gor wird ja unglaublich viel gegrinst. Aber man kann statt dessen auch mal: lächeln, faixen, strahlen, grienen, strahlen oder schmunzeln. All diese Wörter unterscheiden sich in ihrer Bedeutung ein wenig von den anderen und bringe dadurch, durch die Änderung eines Wortes viel mehr Tiefe ins Spiel.

Es mag sein dass andere das toll finden, aber ich finde ein Bow ist eine Bogen, ein Dagger ein Dolch, ein Cross ein Kreuz und ein Collar ein Kragen oder ein Halsreif. Mir persönlich geht es total auf den Zünder wenn mich jemand anblafft: „Lies die Rules! Ey!“ Mag ja sein dass ich da Nachholbedarf habe, aber es sind Regeln!

Ich empfehle allen die ihren Wortschatz erweitern möchten dieses oder ein andes Synonymelexikon.Oder sich die Anglizismen ins Deutsche zu übersetzen, mit Hilfe eines Onlinewörterbuches.

Ansonsten habe ich die gängigsten Gor-Anglizismen hier mal zusammen gestellt. Und frage mich ob ich wohl problemloser durch Gor komme wenn ich einafch jedes zweite Wort auf Englisch jedes dritte auf Farnzösisch und jedes vierte auf Russisch schreiben würde?

From Berlin with Love

Cori

Keine Kommentare: